MARA-MARA / SATAA LUNTA (Or A soft hiss of this world)

Residente: Mikel R. Nieto

Este proyecto investiga la pérdida de lenguaje como consecuencia del Antropoceno a través de la ausencia de ciertos estados y procesos que se dan de manera natural en el medio ambiente como son los distintos estados del agua, de la nieve y del hielo. En finés existen más de cuarenta términos* para referirse a los mismos y tomando estas palabras como punto de partida para la investigación, este proyecto recogerá en sonido el mayor número de estos procesos naturales poniendo de manifiesto la ausencia de los mismos o la imposibilidad de grabarlos por su inexistencia o extinción.

Por lo tanto, los copos de nieve serán la materia sonora de este proyecto y para obtener este sonido, así como las posibles diferencias sonoras entre cada copo de nieve, se desarrollarán materiales especiales y específicos para este proceso de grabación tan especial. Es sabido que en el Artico, las personas pueden ver y oír cosas que no en otros lugares del planeta son imposibles. Estos fenómenos están causados por condiciones atmosféricas especiales y algunas personas en estas latitudes han descrito algunos sonidos que sucedieron a enormes distancias o sonidos de una delicadeza extrema. 

Cabe recordar que en 1985 Joseph Scrimger quiso calcular el ruido generado por la lluvia, el granizo y la nieve bajo el agua (Nature 318, 647). Scrimger encontró un sonido constante inesperado durante las nevadas, pero no supo identificar su origen. Lawrence Crum, de la Universidad de Washington, Seattle, al escuchar estas grabaciones sugirió que en este sonido constante se encontraban una gran cantidad de micro-sonidos que correspondían al golpeteo de los copos individuales sobre la superficie del agua. En otras palabras, y siguiendo con la teoría de Crum, el copo de nieve hace sonar, repicar e incluso podríamos decir que tañe el agua. 

Este proyecto cuenta con la ayuda de Kone Foundation, Etxepare, la Embajada Española en Suecia y EMS Elektronmusikstudion en Estocolmo. 

_

* Nota: Estas son algunas de la palabras en finés que se refieren a los diversos estados del agua, de la nieve y del hielo: sataa lunta, lumi, pyri, myräkkä, rae, räntä, tuisku, laviini, hyhmä, loska, sohjo, ahto, ahtauma, jää, kide, kohva, paanne, railo, röpelö, tökkö, iljanne, hanki, huurre, härma, kinos, kaljama, kuura, nietos, nuoska, polanne, tykky, viti, avanto, jotos, latu, rannio, nirskua, narskua, kirskua, nitistä, narista, mora, banquisa… 

 

Documentación

 

Residentes

Mikel Nieto

Mikel R. Nieto

Comisario, artista e investigador